TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rate of pay on promotion
1, fiche 1, Anglais, rate%20of%20pay%20on%20promotion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- taux de rémunération à la promotion
1, fiche 1, Français, taux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20%C3%A0%20la%20promotion
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Glass
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flat structural glass 1, fiche 2, Anglais, flat%20structural%20glass
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de verre
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moulage de verre plat pour le bâtiment
1, fiche 2, Français, moulage%20de%20verre%20plat%20pour%20le%20b%C3%A2timent
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-04-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nose ring
1, fiche 3, Anglais, nose%20ring
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a ring worn in the nose for ornament. 1, fiche 3, Anglais, - nose%20ring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ornement de nez
1, fiche 3, Français, ornement%20de%20nez
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les ornements de visage. (...) Nous en trouvons partout, sur les sourcils, les narines, le front, les joues le cou, fixés à demeure par accrochages, incrustations, percements, distorsion des chairs et des cartilages. 2, fiche 3, Français, - ornement%20de%20nez
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-11-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Earth (Astronomy)
- Geophysics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- curvature of the Earth
1, fiche 4, Anglais, curvature%20of%20the%20Earth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... a single channel may be used by many Earth-based line-of-sight terminals because the curvature of the Earth isolates them. 1, fiche 4, Anglais, - curvature%20of%20the%20Earth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terre (Astronomie)
- Géophysique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sphéricité de la Terre
1, fiche 4, Français, sph%C3%A9ricit%C3%A9%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- rotondité de la Terre 1, fiche 4, Français, rotondit%C3%A9%20de%20la%20Terre
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ce relais permet d'acheminer les signaux radioélectriques qui [...] se propagent en ligne droite entre deux points qui ne sont pas en visibilité du fait de la sphéricité de la Terre. 1, fiche 4, Français, - sph%C3%A9ricit%C3%A9%20de%20la%20Terre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Workplace Fitness Programs
1, fiche 5, Anglais, Workplace%20Fitness%20Programs
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The policy objective is to allow departments to establish work place fitness programs. 1, fiche 5, Anglais, - Workplace%20Fitness%20Programs
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programmes de conditionnement physique en milieu de travail
1, fiche 5, Français, Programmes%20de%20conditionnement%20physique%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. L'objectif de la politique est de permettre aux ministères d'établir des programmes de conditionnement physique en milieu de travail. 1, fiche 5, Français, - Programmes%20de%20conditionnement%20physique%20en%20milieu%20de%20travail
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- low Earth orbit user test-bench
1, fiche 6, Anglais, low%20Earth%20orbit%20user%20test%2Dbench
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- low Earth orbit user test bench
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- banc d'essai des utilisateurs de l'orbite terrestre basse
1, fiche 6, Français, banc%20d%27essai%20des%20utilisateurs%20de%20l%27orbite%20terrestre%20basse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement regarding Mutual Assistance and Co-operation between their Customs Administration
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20regarding%20Mutual%20Assistance%20and%20Co%2Doperation%20between%20their%20Customs%20Administration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - Germany 2, fiche 7, Anglais, - Agreement%20regarding%20Mutual%20Assistance%20and%20Co%2Doperation%20between%20their%20Customs%20Administration
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Bonn, September 10, 1984 1, fiche 7, Anglais, - Agreement%20regarding%20Mutual%20Assistance%20and%20Co%2Doperation%20between%20their%20Customs%20Administration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord concernant l'assistance mutuelle et la collaboration entre leurs administrations douanières
1, fiche 7, Français, Accord%20concernant%20l%27assistance%20mutuelle%20et%20la%20collaboration%20entre%20leurs%20administrations%20douani%C3%A8res
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Strategic Network Grants
1, fiche 8, Anglais, Strategic%20Network%20Grants
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SNG 1, fiche 8, Anglais, SNG
correct, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Strategic Network Grants Program 2, fiche 8, Anglais, Strategic%20Network%20Grants%20Program
ancienne désignation, correct
- SNG Program 2, fiche 8, Anglais, SNG%20Program
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada grants. 3, fiche 8, Anglais, - Strategic%20Network%20Grants
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Strategic Network Grants Programme
- SNG Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 8, La vedette principale, Français
- subventions de réseaux stratégiques
1, fiche 8, Français, subventions%20de%20r%C3%A9seaux%20strat%C3%A9giques
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SRS 1, fiche 8, Français, SRS
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Programme de subventions de réseaux stratégiques 2, fiche 8, Français, Programme%20de%20subventions%20de%20r%C3%A9seaux%20strat%C3%A9giques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Programme de SRS 2, fiche 8, Français, Programme%20de%20SRS
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
subventions de réseaux stratégiques; SRS : terme (sans majuscule initiale) et abréviation utilisés au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 8, Français, - subventions%20de%20r%C3%A9seaux%20strat%C3%A9giques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- behind-the-scenes
1, fiche 9, Anglais, behind%2Dthe%2Dscenes
correct, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bertrand was obviously irritated by the flurry of behind-the-scene manoeuvring surrounding the possibility of Bouchard's move. 2, fiche 9, Anglais, - behind%2Dthe%2Dscenes
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- behind the scenes
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- en coulisse
1, fiche 9, Français, en%20coulisse
proposition
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Réunions en coulisse. 1, fiche 9, Français, - en%20coulisse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- By-law respecting decorations and citations awarded to Québec policemen or to any person or body
1, fiche 10, Anglais, By%2Dlaw%20respecting%20decorations%20and%20citations%20awarded%20to%20Qu%C3%A9bec%20policemen%20or%20to%20any%20person%20or%20body
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Règlement sur les décorations et citations décernées aux policiers du Québec ou à toute personne ou organisme
1, fiche 10, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20d%C3%A9corations%20et%20citations%20d%C3%A9cern%C3%A9es%20aux%20policiers%20du%20Qu%C3%A9bec%20ou%20%C3%A0%20toute%20personne%20ou%20organisme
correct, Québec
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :